El servicio de video vía streaming
Netflix tuvo que redefinir la estrategia que
usaría en nuestro país para poder satisfacer a sus clientes, debido a que según
las quejas que recibieron, los usuarios prefieren escuchar las series y
películas en el idioma original, en lugar de los doblajes que se hacen al
español.
Jonathan Friedland, director de
Comunicaciones Corporativas de Netflix, comentó que escuchar al cliente
mexicano ha representado un gran trabajo porque cuando el servicio entró a
México se tuvo que corregir idiomas y subtítulos.
Al
escuchar lo bueno, lo malo y las quejas de los clientes, se hizo un programa
que subtitula el material en la plataforma, por lo que ya el 90% del contenido
se encuentra en su idioma original.
A partir del mes de septiembre del año
pasado el material disponible en Netflix creció un 100%, y al finalizar el año
había un total de 800 mil clientes en América
Latina, en donde Brasil es líder y
México se encuentra en segundo lugar. Sin embargo un factor con el que Netflix
quiere ser diferente de su competencia es que buscará la diversificación de
dispositivos móviles y aumentará la calidad del contenido, no la cantidad.
Netflix se encuentra disponible en
computadoras PC, Mac, televisores inteligentes, consolas con conexión a
Internet como Wii, Xbox 360 y Play Station 3, dispositivos como Apple TV,
iPhone, iPad, dispositivos Android, y próximamente en dispositivos Windows
Phone como la serie Lumia de Nokia.
También están buscando licencias para
fomentar el contenido local, como algunas pláticas que están llevando a cabo
con las televisoras Televisa y TV Azteca.
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario